2021活水
2021活水-詠歌-蘇憲法

SU Hsien-Fa | 蘇憲法
(Taiwan)

Chairman, Tainan Art Museum
Professor Emeritus, Department of Fine Arts, NTNU
Formerly Chair Professor, Department of Fine Arts, Chang Jung Christian University and Director, Department of Fine Arts, NTNU
Visiting Scholar to London Metropolitan University, UK

臺南市美術館董事長
國立臺灣師範大學美術學系名譽教授
曾任長榮大學美術系講座教授、國立臺灣師範大學美術系主任
英國London Metropolitan University 訪問學者

蘇憲法-清秋

Refreshing Autumn 清秋

2021 | Watercolor on Paper 水彩、紙 |56 x 74 cm

The land turn from green to yellow in the early autumn. The dense tree leaves in summer fall leaf by leaf, leaving the branches to dance to the wind. The work depicts the postures of branches intertwined with each other in autumn and reflecting themselves on the bright blue pond, presenting a blurry picture flooded with the hues of autumn.

初秋時節大地由綠轉黃,夏日茂密的樹葉漸漸落下,僅剩枝幹隨風搖曳。此作描寫秋色中樹枝相互交錯之姿,映著鮮藍潭水,呈現一個秋色蒼蒼卻也迷離的畫面。

蘇憲法-秋楓斜陽

The Autumn Maple under the Setting Sun 
秋楓斜陽

2021 | Watercolor on Paper 水彩、紙|56 x 74 cm

The autumn maple is as red as fire. The maple red and the branches thin at a corner of the yard give birth to a leaf of poetic sense. It appears to be ever more desolate over the background of the golden earth. The work depicts the autumn exhibited through the intricate, overlapping maples leaves varied in chromas of orange red.

秋楓艷紅如火,庭院一隅的楓紅與細枝串起一片詩意,在金黃大地的襯托下更顯孤寂蒼涼。此作描寫繁複楓葉的交疊狀態在橘紅色系的彩度變化之下所呈現的秋色。

蘇憲法-清川掩映

A Stream of Clarity 清川掩映

2021 | Watercolor on Paper 水彩、紙|74 x 56 cm

It is a picture of woods in the mountains and a clear creek mirroring each other under the morning sun. The huge area of water is the focus. The dense tones of mountain rocks taking one third of the image and the creek water in turquoise and deep blue accounting for the two thirds altogether present one stream of clarity.

描繪溪水倒影在晨曦照射之下,山石樹林與清澈溪水相互輝映。以大面積的水面為描寫重點,畫面三分之一的山石厚重色彩與三分之二青綠深藍溪水共組一潭清川。